Zaishui Art Museum | Junya Ishigami+ Associates

Rizhao / China / 2023

47
47 Love 5,543 Visits Published

Gently gigantic


When contemplating architecture in China, that country's vast, boundless landscapes can pose a daunting challenge.
To build with the diminutive beast that is architecture any kind of equal relationship with the immense environment that is China, is very difficult indeed. From the tiniest abode to the most monumental edifice, everything feels in some way defensive. There's an air of resignation, of a forced severing from the environment, a compulsion to close off. There is something lonely about Chinese buildings that stand in isolation as if dropped into their limitless surroundings. One gets this impression both in towns, and environments away from built-up areas. All of which makes the obvious need to forge a favorable connection between architecture and surrounding environment, when it comes to China, very tricky indeed.

So the question is, how to treat environment and architecture as equals in the Chinese context? How to bring environment and architecture as close as possible to each other, how to make the boundary between them as ambiguous as possible, how to make nature the gentlest presence possible for us humans? Such are the themes for this project.

The project is a complex for a new development in the city of Rizhao in Shandong Province, serving also as an exhibition space, visitor center, and shopping center. The exhibition space currently displays chocolate and related artworks, but the plan is to be able to change the display content easily in future. The site is on an artificial lake near the entrance of the area under development, and people visiting will pass through this building on their way to the new development. The floor area is approximately 20,000m2.

Architecture and environment have been quietly extended, the building brushing the surface of the lake forming the site for a length of around 1km from end to end, about the same as the lake. The clear horizontal surface of the lake is drawn inside the building, with the floor, imagined as new land, extending to give a sense of skating on that lake surface, an environment on which humans cannot hope to walk. Rows of columns stand in the water; floating on top of them, a sash-like roof. A new boundary between water drawn inside here, and the ground. All these elements are contemplated simultaneously. Columns repeated at regular intervals define the new surface of the water, while the water's edge created by that surface defines the new ground. A new exterior is born, in the structure's interior.


Thus a new nature, one able to sit gently alongside us, appears inside the architecture.
Glass is fitted between the columns. In some sections it can be opened up when the weather is pleasant, giving the structure an airy quality as a gentle breeze is invited into the building to caress the skin. The lower sections of the glass panels, underwater, have gaps that naturally channel water from the lake indoors.


In this new natural environment created inside a piece of architecture, one senses a landscape in which the scene inside segues into that outside. Stroll at leisure inside, and one finds some places with exhibits on large areas of ground, and in others, the ground narrowing, surrounded by a large expanse of water. In some places the ceiling is high, allowing in plentiful light and the surrounding scenery; some places are low, ceiling is reflecting on the water, low light slipping, almost crawling across the water's surface, reflecting on the ceiling. From the apertures opened up when the weather is mild, ripples from the lake outside are relayed into the building as rhythmically quivering water's surface. In winter the lake outside freezes over. The liquid beneath the ice flows inside through the gaps at the bottom of the glass, pooling there in anticipation of spring.


A long piece of architecture identical in scale to the vast landscape appears like a streak of wind passing over the lake. In some places the soft curve of the roof hangs low, contiguous with the lake surface and mountain slopes behind, and in others, it turns toward the sky, opening up generously and merging the interior of the building into the landscape outside.


Key to addressing the problem of the landscape in China is to view the architecture as a "gentle giant" of an environment, and search for a totally new relationship between natural and manmade. An entity emerges in which architecture standing in isolation sits comfortably in the natural environment, the two interacting. One discovers a natural environment inside the building, and through its characteristics as a new outside that has sprung up within the building, forges an amiable connection with the surrounding nature. Thus a new relationship between nature and humans is born. Making this happen is the object of this project.


Translation: Pamela Miki Associates


[JP]


茫漠とした広大な風景は、中国で建築を考えるうえでとても重い課題である。 建築という矮小な存在では中国という巨大な環境に対して、対等な関係を築くことが難しい。小さ な住宅であっても、大きな建物であっても、なにか防御的に感じて、環境から切り離し閉じざるを 得ないというような諦めのような雰囲気を感じてしまう。 巨大な環境の中で孤立するように建つ中 国の建築は、どこか寂しげである。この印象は、街の中でも、街から離れた環境であっても同様 に思うことだ。 だからこそ、建築と周辺環境との間に良好な関係 を築くという、あたりまえのこと が中国ではとても 難しい問題になるのだ。 中国においていかにして、環境と建築を対等な存在として捉えることができるか。できるかぎり環 境と建築を近付け、できるかぎりその境界のあり方を曖昧にし、できるかぎり僕たち人間にとって 自然を優しい存在にしていけるのか。このことがプロジェクトの主題である。 これは、中国山東省日照市の開発地域に計画する展示スペースとビジターセンターとショップな どを兼ねた複合施設のプロジェクトである。現在、展示スペースにはチョコレートとそれに関連す るアート作品を展示しているが、将来はその内容を自由に変えられるように計画している。敷地 は開発地域のエントランスに近いエリアの人工湖の水上で、この場所を訪れる人びとは、まず、 この建物を通り、開発された地域に向かうことになる。延床面積は約 20、000m2。 敷地である湖の上に、湖と同じ1kmほどの長さで、端から端まで、その水面にそっと触れるように 、建築と環境を新たに同時に静かに延ばしていく。湖という透明な水平面を建築の内側に引き込 み、水面という人間が歩くことが叶わない環境に、まるでその湖面を滑るかのように延びていく床 面を新しい陸地として想像する。 水の中に沈んで建つ列柱とその上に帯のように浮かぶ屋根面 。その内側に引き込まれる新しい水面と地面との境界。これらのことを同時に想う。等間隔に反 復する柱は新しい水面を規定し、その水面がつくり出す水際は新しい地面を規定する。建築の内 側に新しい外側が生まれる。 僕たちと優しく寄り添うことができる新しい自然が建築の内側に現れるのである。 列柱の各柱間にはガラスがはめ込まれる。ガラスは場所によっては開くことができ、心地のよい 季節には開放し柔らかく肌をなでる風を建築の内側に誘い込む。ガラスの下部の水中に沈んで いる部分には隙間が空いており、湖を満たす水が室内に自然と導かれる。 建築の内側に生まれる新しい自然の環境の中で、 内側の風景が外側の風景に滲み出すような ランドスケープを感じる。その中をゆったりと歩いていく。 ある場所は大きな陸面の上に展示物が 置かれ、ある場所の陸面は細まり大きな水面に囲まれる。ある場所は天井が高くなりたくさんの 光と周辺の景色を取り込み、ある場所は低くなり天井面が水面に反射すると共に、低い光が水面 を這うように滑り込み反射し天井面に映り込む。中間期に開かれる 開口からは、外側の湖面の さざ波がリズミカルに揺れ動く水面として建築の内側に伝わる。冬季には外側の湖面は凍る。氷 結面の下の液体はガラス下部の隙間を通して建築の内側と繋がり、留まり、春を待つ。 湖上をひと筋の風が通り過ぎるかのように、巨大な風景と同じスケールの長大な建築が現れる。 柔らかい屋根の湾曲は、あるところでは低くたれ込み湖面と背後の山の斜面とを連続させ、ある ところでは、空に向かって大きく開き建築の内側を外の風景の中に溶け込ませる。 中国における風景の問題に対し、建築を優しい巨大な環境として捉えて、今までにない自然と人 工との関係性を模索する。孤立するように建つ建築が自然環境と仲よくなり、お互いを触れ合う ことのできる存在にしていく。建築の内側に自然環境を発見し、建築の中に芽生えた新しい外と しての性質を通して、周辺の自然との友好な繋がりを築いていく。このとこによって自然と人間と の新しい関係が生み出される。それをつくり出すことがこのプロジェクトの目的である。


 


Design Leads:Junya Ishigami, Zenan Li


Design team: Zhirui Lin, Sellua Di Ceglie, Rui Xu, Tong Zhang, Cing Lu, Yuxuan Zhou, Zhixuan Wei,


Yunyi Zhang, Hanyang Zhou, Qinxuan Li, Jason Tan, Anping Song, Yichen Ji, Project team


Structure: XinY structural consultants, Xin Yuan


Photography:arch-exist, junya.ishigami+associates

47 users love this project
Comments
View previous comments
    comment
    user
    Enlarge image

    Gently gigantic When contemplating architecture in China, that country's vast, boundless landscapes can pose a daunting challenge.To build with the diminutive beast that is architecture any kind of equal relationship with the immense environment that is China, is very difficult indeed. From the tiniest abode to the most monumental edifice, everything feels in some way defensive. There's an air of resignation, of a forced severing from the environment, a compulsion to close off. There is...

    Project details
    • Year 2023
    • Work started in 2019
    • Work finished in 2023
    • Client Shandong Bailuwan Co.,Ltd
    • Status Completed works
    • Type Museums
    Archilovers On Instagram
    Lovers 47 users