Silicom House

La Florida / Spain / 2007

48
48 Love 4,840 Visits Published
This is an allotment on a gentle slope covered by evergreen oak, elm, ash, acacia, prunus and plane trees, all seeded spontaneously by birds from the surrounding plots. All of these trees and their canopy perimeters were measured and drawn on to plan. Le Corbusier said he wanted the empty La Tourette courtyard to be populated naturally with vegetation, by birds and the wind. Le Corbusier left a void in his architecture to be populated by nature. We think this project has arisen in opposition to that idea. Nature has left us a gap and here, only here, can we populate it with something that is architecture, because it is rational. We agree with la Tourette, however, that neither camouflage nor integration nor what is called “ organic architecture “ have ever really been sought. The house adapts by pure opposition. In Italy, some of the motorway bridges are painted sky blue. An innocent, sweet camouflage that only works as expected on a few days and at certain moments, yet we find it most beautiful on the days when you can actually see the trick. The ultimate purpose is (it would be an exaggeration to say “always”)whatever is admired. This allotment is already choked with something that should be preserved, and the only choice left to us is to fill in the remaining interfaces, only the areas that are possible, remnants, between the trees, which we have no intention of touching at all. Respect, but to a manic extent. The house is set beneath two platforms that strive to arise our gaze above the natural setting towards the eastern sky. The views of the house look at the base of the natural environment. The project consists of these two platforms. The house is an addition underneath them. These two platforms are comfortable, with soft pavements, for living inside most of the time. Each one has a different colour an a different level to facilitate access. Each one corresponds to an interior time of the house, and each one is nothing without the other. The only thing we can say about the interior space is that it goes unnoticed. It arises as a remainder from the reaction of the only space being worked here. Outdoor space. This is a project that is only related to the exterior. Two horizontal platforms cultivate it in generic proximity but a metaphoric distance. Distance in which we speak of inanimate nature, reproduced or abstract, also a reflection of an earth and a sky , which becomes involved with both but belongs to neither. The resemblances in its zoomorphic or anthropomorphic silhouette that seem to belong of similarities, the conincidences of the situation of the spherical lightwells/lookouts with eyes and the other skylights with backbones, are just coincidences. [SP] Es una parcela con una ligera pendiente, ocupada por encinas, olmos, fresnos, acacias, prunos, plátanos, pinos, aligustres y laureles. Todos nacidos naturalmente con la mediación de los pájaros que vienen de las parcelas vecinas. Todos ellos, con el perímetro de sus copas, están medidos y puestos en un plano. Le Corbusier decía que quería que el vacío patio, todavía hoy, de La Tourette se poblara naturalmente de vegetación, por viento y pájaros. Le Corbusier dejó un vacío en su arquitectura para que lo poblara la naturaleza, decía. Nosotros decimos que este proyecto nace como por oposición a esa idea. Es la naturaleza la que nos deja un hueco y allí, y solo allí lo poblamos de algo que por artificial es arquitectura. Coincidimos en cambio con La Tourette en que nunca se ha buscado el camuflaje, ni la integración, ni nada orgánico. Es como es porque no puede ser de otra manera y se adapta tanto que es pura contradicción: En Italia algunos puentes de sus autopistas están pintados de azul cielo. Es un ingenuo camuflaje que sólo en muy ciertos días y muy ciertos momentos se cumple, pero en los días en que nos parece más hermoso es en aquellos en que se le ve el truco y es un azul opuesto al del fondo. La parcela está ya colmatada por algo que interesa conservar y la única opción que nos queda es rellenar los intersticios sobrantes, restantes, entre los árboles que existen, de los que no queremos tocar ni uno, pero ni rozarles un pelo, por pequeños que sean. Hemos impuesto respeto sobre ellos de modo maníaco. La casa se aloja debajo de dos plataformas que buscan elevar las vistas por encima de la naturaleza hacia los cielos de poniente. Abajo, las vistas de la casa son, a cambio, del arranque de la naturaleza. Las dos plataformas son el proyecto, la casa es un añadido bajo ellas. Las dos plataformas son cómodas, de pavimentos blandos de goma reciclada y colchonetas de plástico, para estar en ellas la mayor parte del tiempo –muy cerca de ellas, a todo su alrededor, se plantan árboles en los huecos que quedan- y se sube a ellas por una pequeña escalera-gárgola. Cada una es de un color y cada una está a una cota distinta para facilitar su acceso. Cada una corresponde a un tiempo interior de la casa y una no vale nada sin la otra. Del espacio interior lo único que podemos decir es que es despreciable; sale por resto, por reacción del único espacio trabajado aquí: el espacio exterior; es un proyecto que solo se vincula con el exterior. Las dos plataformas horizontales, bien horizontales, lo cultivan en genérica proximidad pero con una distancia metafórica en la que se encuentran la naturaleza inanimada, naturaleza reproducida o abstracta, reflejo a la vez de una tierra y un cielo, que se involucra con ambos y no pertenece a ninguno. Al final las semejanzas del juego de parecidos de su silueta zoomórfica o antropomórfica, incluyendo las casualidades de la situación de los lucernarios-miradores esféricos en los ojos y los demás lucernarios en la columna vertebral, no son más que eso, casualidades. Casualidad sería que a alguien le recordara a El Innombrable de Beckett. Esta memoria está escrita antes de terminar la casa. Ahora, una vez terminada, sólo nos interesa añadir que se consiguieron respetar todos los árboles existentes y sólo se rompió una rama de una encina con el brazo de una bomba de hormigonar. En los huecos cercanos que quedaban se han plantado los siguientes árboles y plantas: 2 plátanos, 1 castaño de indias, 1 arce freemani, 1 liriodendro, 1 carpe, 4 tilos comunes, 4 pyrus chanticler, 2 robinias pseudoacacias, 10 aligustres, 3 lilos, 1 higuera negra, 1 higuera roja, 2 higueras napolitanas, 2 higueras gota de miel, 1 espiria, 3 celindas, 5 hierba luisa, 12 durillos, 3 boj, 11 adelfas, 15 madreselvas, 6 glicinias, 22 hiedras, 8 parras virgen, 17 jazminoides, 3 pasifloras, 8 bambúes, 5 coronillas, 25 romeros y 8 lavandas. Ahora la casa apenas se ve y con el tiempo se verá cada vez menos.
48 users love this project
Comments
    comment
    Enlarge image

    This is an allotment on a gentle slope covered by evergreen oak, elm, ash, acacia, prunus and plane trees, all seeded spontaneously by birds from the surrounding plots. All of these trees and their canopy perimeters were measured and drawn on to plan. Le Corbusier said he wanted the empty La Tourette courtyard to be populated naturally with vegetation, by birds and the wind. Le Corbusier left a void in his architecture to be populated by nature. We think this project has arisen in opposition to...

    Project details
    • Year 2007
    • Work started in 2003
    • Work finished in 2007
    • Status Completed works
    • Type Single-family residence
    Archilovers On Instagram
    Lovers 48 users