Euromed Center | Studio Fuksas
Marseille / France / 2009
18
La piccola “isola” dedicata alla realizzazione dell’EUROMED CENTER partecipa fortemente alla nuova identità della zona portuale di Marsiglia attualmente in piena trasformazione.
Questo maxi-complesso, da realizzare nel cuore del quartiere d’affari La Joliette, è composto da uffici, hotel, spazi per il commercio, i servizi, lo svago e un cinema multisala. Questa operazione sarà determinante all’interno del programma di sviluppo “Cité de le Méditerranée”.
L’architettura di Fuksas, dalle forme fluide e quasi scultoree, si integra perfettamente con le costruzioni mimetizzate nel verde.
Dal gioco di manipolazione degli edifici “emergono i volumi, o piuttosto le masse, come erose dall’acqua e dal vento”.
Le torri degli uffici, realizzate in vetro con facciate schermanti, sono state pensate come strutture slanciate in modo che non creino una barriera sul waterfrot.
Il Multiplex, di proprietà EUROPACORP, di circa 10,500 m², composto da 16 sale, è ubicato in prossimità della zona commerciale e dello svago. I negozi sono ubicati lungo l'asse che collega la “Place de la Méditerranée” con il giardino.
Un hotel a 4 stelle di proprietà della MARRIOTT, composto da 210 stanze, e un Centro Benessere si estendono lungo il boulevard del litorale e si aprono su “Place de la Méditerranée”.
Il Centro congressi si compone di una sala molto capiente e di una ventina di stanze modulabili, destinate alle riunioni, ai congressi, ai seminari e alle manifestazioni private.
Il Centro congressi è interconnesso all'hotel tramite un collegamento al pianterreno, prolungato naturalmente verso il foyer principale e il parco.
Il Centro può anche essere accoppiato al Multiplex per offrire alle aziende proiezioni audiovisive in un contesto qualitativo degno dei più grandi centri-congresso.
Tutto il complesso è dotato di un Parcheggio di 950 posti a disposizione degli utenti del distretto commerciale, del Multiplex, dei residenti e dei visitatori esterni.
Il giardino si identifica come un vero “polo di animazione” è luogo per esposizioni, incontri culturali, manifestazioni a carattere temporaneo: vernissages, atelier, cocktail per le anteprime del Multiplex, eventi sportivi,...
Strutture leggere mobili permettono di aumentare la capacità di ricezione del Centro congressi, cui è collegato, riappropriandosi, la maggior parte dell'anno, degli spazi esterni.
Il parco, di gestione privata, si prolunga naturalmente dalla passeggiata che conduce al “Place de la Méditerranée” ed è a disposizione degli abitanti del quartiere e dei i visitatori durante tutto il giorno.
Il centro di Euromed costituisce una piattaforma gli scambi e incontri, di cultura e di economia, a carattere internazionale, la cui architettura si propone come un “segnale urbano” per la città.
«La stratificazione e la complessità degli stili di vita creano la magia della discordanza. La città è percepita come un mondo in movimento perpetuo dove nulla mai deve arrestarsi. La mobilità di persone, la permanenza della comunicazione, l'evoluzione continua della percezione dell'ambiente sono i vettori che plasmano la città e che partecipano alla “urbanità” vissuta e progettata.
Un'architettura capace di creare emozioni…. »
Au-delà de la réalité, au-delà des contraintes, il faut doter un projet d’une dimension poétique.
Nous avons, dans le respect des surfaces demandées et des limites de hauteur des bâtiments imposées par le PAZ, travaillé sur la création d’un véritable signal urbain, en réponse aux volumes du silo.
De ce jeu émergent des volumes, ou plutôt des masses, comme érodées par l’eau et par le vent.
Les bâtiments prennent pied sur un sol largement occupé par la végétation et ponctuée d’eau. Ce sol se densifie vers le minéral, là où les besoins en trafic sont les plus importants. Les arbres, la végétation et l’eau participent au microclimat qui apportera de la qualité de vie au quotidien. »
« Marseille, ville passionnante et foisonnante par sa complexité…»
La stratification et la complexité des styles et des modes de vie créent la magie de la discordance. La ville est perçue comme un monde en perpétuel mouvement où rien ne doit jamais s’arrêter.
La mobilité des personnes, la permanence de la communication, l’évolution continuelle de la perception de l’environnement, sont des vecteurs qui façonnent la ville et qui participent à l’urbanité vécue et projetée.
Une architecture capable de créer des émotions ….
« Dans cette ville éternelle, dans toute sa complexité, avec ses tensions, ses contradictions, son passé et son avenir, il y a une magnifique matière pour doter ce lieu d’une nouvelle géographie porteuse d’une nouvelle identité.
L’architecture est aussi émotionnelle. Car elle se préoccupe de l’homme, puis de son économie. La réalité est la conjugaison des deux.
Le résultat est la géographie. La première chose que doit faire un architecte est de fabriquer un paysage, une géographie, car c’est la géographie qui dote le lieu physique de son identité.
La réponse du projet dans ce cas ne peut pas être de l’ordre du « design » ou du «maquillage» urbain.
L’étude de son fonctionnement, le positionnement de ses accès, son orientation urbaine, sa lisibilité morphologique sont des enjeux importants afin que ce quartier ne soit pas conçu comme un énième îlot isolé et introverti qui se juxtapose ou s’ajoute à la ville, mais qu’il devienne un véritable « générateur d’urbanité ».
La complémentarité, voire la complicité entre les espaces extérieurs et intérieurs est primordiale. Ce sont ces cheminements verdoyants qui guident les visiteurs et les utilisateurs vers les différents bâtiments, vers les différents lieux d’activité. Que ce soient les halls des immeubles de bureaux, le lobby de l’hôtel, l’accueil du Centre de Conventions ou encore le hall d’accueil du multiplex qui relie le Boulevard de Dunkerque au mail et au Jardin d’Arenc».
(Massimiliano Fuksas Architect)
Questo maxi-complesso, da realizzare nel cuore del quartiere d’affari La Joliette, è composto da uffici, hotel, spazi per il commercio, i servizi, lo svago e un cinema multisala. Questa operazione sarà determinante all’interno del programma di sviluppo “Cité de le Méditerranée”.
L’architettura di Fuksas, dalle forme fluide e quasi scultoree, si integra perfettamente con le costruzioni mimetizzate nel verde.
Dal gioco di manipolazione degli edifici “emergono i volumi, o piuttosto le masse, come erose dall’acqua e dal vento”.
Le torri degli uffici, realizzate in vetro con facciate schermanti, sono state pensate come strutture slanciate in modo che non creino una barriera sul waterfrot.
Il Multiplex, di proprietà EUROPACORP, di circa 10,500 m², composto da 16 sale, è ubicato in prossimità della zona commerciale e dello svago. I negozi sono ubicati lungo l'asse che collega la “Place de la Méditerranée” con il giardino.
Un hotel a 4 stelle di proprietà della MARRIOTT, composto da 210 stanze, e un Centro Benessere si estendono lungo il boulevard del litorale e si aprono su “Place de la Méditerranée”.
Il Centro congressi si compone di una sala molto capiente e di una ventina di stanze modulabili, destinate alle riunioni, ai congressi, ai seminari e alle manifestazioni private.
Il Centro congressi è interconnesso all'hotel tramite un collegamento al pianterreno, prolungato naturalmente verso il foyer principale e il parco.
Il Centro può anche essere accoppiato al Multiplex per offrire alle aziende proiezioni audiovisive in un contesto qualitativo degno dei più grandi centri-congresso.
Tutto il complesso è dotato di un Parcheggio di 950 posti a disposizione degli utenti del distretto commerciale, del Multiplex, dei residenti e dei visitatori esterni.
Il giardino si identifica come un vero “polo di animazione” è luogo per esposizioni, incontri culturali, manifestazioni a carattere temporaneo: vernissages, atelier, cocktail per le anteprime del Multiplex, eventi sportivi,...
Strutture leggere mobili permettono di aumentare la capacità di ricezione del Centro congressi, cui è collegato, riappropriandosi, la maggior parte dell'anno, degli spazi esterni.
Il parco, di gestione privata, si prolunga naturalmente dalla passeggiata che conduce al “Place de la Méditerranée” ed è a disposizione degli abitanti del quartiere e dei i visitatori durante tutto il giorno.
Il centro di Euromed costituisce una piattaforma gli scambi e incontri, di cultura e di economia, a carattere internazionale, la cui architettura si propone come un “segnale urbano” per la città.
«La stratificazione e la complessità degli stili di vita creano la magia della discordanza. La città è percepita come un mondo in movimento perpetuo dove nulla mai deve arrestarsi. La mobilità di persone, la permanenza della comunicazione, l'evoluzione continua della percezione dell'ambiente sono i vettori che plasmano la città e che partecipano alla “urbanità” vissuta e progettata.
Un'architettura capace di creare emozioni…. »
Au-delà de la réalité, au-delà des contraintes, il faut doter un projet d’une dimension poétique.
Nous avons, dans le respect des surfaces demandées et des limites de hauteur des bâtiments imposées par le PAZ, travaillé sur la création d’un véritable signal urbain, en réponse aux volumes du silo.
De ce jeu émergent des volumes, ou plutôt des masses, comme érodées par l’eau et par le vent.
Les bâtiments prennent pied sur un sol largement occupé par la végétation et ponctuée d’eau. Ce sol se densifie vers le minéral, là où les besoins en trafic sont les plus importants. Les arbres, la végétation et l’eau participent au microclimat qui apportera de la qualité de vie au quotidien. »
« Marseille, ville passionnante et foisonnante par sa complexité…»
La stratification et la complexité des styles et des modes de vie créent la magie de la discordance. La ville est perçue comme un monde en perpétuel mouvement où rien ne doit jamais s’arrêter.
La mobilité des personnes, la permanence de la communication, l’évolution continuelle de la perception de l’environnement, sont des vecteurs qui façonnent la ville et qui participent à l’urbanité vécue et projetée.
Une architecture capable de créer des émotions ….
« Dans cette ville éternelle, dans toute sa complexité, avec ses tensions, ses contradictions, son passé et son avenir, il y a une magnifique matière pour doter ce lieu d’une nouvelle géographie porteuse d’une nouvelle identité.
L’architecture est aussi émotionnelle. Car elle se préoccupe de l’homme, puis de son économie. La réalité est la conjugaison des deux.
Le résultat est la géographie. La première chose que doit faire un architecte est de fabriquer un paysage, une géographie, car c’est la géographie qui dote le lieu physique de son identité.
La réponse du projet dans ce cas ne peut pas être de l’ordre du « design » ou du «maquillage» urbain.
L’étude de son fonctionnement, le positionnement de ses accès, son orientation urbaine, sa lisibilité morphologique sont des enjeux importants afin que ce quartier ne soit pas conçu comme un énième îlot isolé et introverti qui se juxtapose ou s’ajoute à la ville, mais qu’il devienne un véritable « générateur d’urbanité ».
La complémentarité, voire la complicité entre les espaces extérieurs et intérieurs est primordiale. Ce sont ces cheminements verdoyants qui guident les visiteurs et les utilisateurs vers les différents bâtiments, vers les différents lieux d’activité. Que ce soient les halls des immeubles de bureaux, le lobby de l’hôtel, l’accueil du Centre de Conventions ou encore le hall d’accueil du multiplex qui relie le Boulevard de Dunkerque au mail et au Jardin d’Arenc».
(Massimiliano Fuksas Architect)
18 users love this project
Enlarge image
La piccola “isola” dedicata alla realizzazione dell’EUROMED CENTER partecipa fortemente alla nuova identità della zona portuale di Marsiglia attualmente in piena trasformazione.Questo maxi-complesso, da realizzare nel cuore del quartiere d’affari La Joliette, è composto da uffici, hotel, spazi per il commercio, i servizi, lo svago e un cinema multisala. Questa operazione sarà determinante all’interno del programma di sviluppo “Cité de le Méditerranée”.L’architettura di Fuksas, dalle forme...
- Year 2009
- Work finished in 2009
- Client Euroméditerranée etablissement public
- Status Competition works
- Type Office Buildings / Cinemas / Conference Centres / Shopping Malls / Hotel/Resorts / Restaurants / Leisure Centres
- Websitehttp://www.euromediterranee.fr
comment