"Premio Architettura Sostenibile Fassa Bortolo" V Edizione | Andrea Mariotti
Edificio per uffici a Fano (menzione speciale) Venice / Italy / 2008
1
Menzione speciale al concorso "Premio Architettura Sostenibile Fassa Bortolo" V Edizione 2008
Thomas Herzog, Presidente di giuria
L’edificio esprime chiaramente un equilibrio molto buono tra orientamento, contesto,
linguaggio architettonico ed efficienza tecnica. Il volume complessivo è suddiviso in due
lastre leggermente ricurve di diversa ampiezza, che definiscono in questo modo un edificio
dalla forma monolitica con un piacevole cortile interno, disponibile sia per incontri sia per il
tempo libero, ma che serve anche come centro di ventilazione per riutilizzare l’aria
prodotta negli uffici. Nella parte nord, uno schermo di rame ravvicinato protegge dalla
presenza della ferrovia e dal rumore, tuttavia la sua alta conduttività di calore e
l’inquinamento dell’acqua piovana riducono la sua potenziale efficienza. Nella parte sud
una struttura perimetrale ventilata di mattoni prefabbricati si apre verso il sole, regolando i
suoi effetti durante la stagione calda e producendo uno schermo di protezione ben
controllato. La ventilazione interna è così forzata in modo naturale. L’uso di colori diversi, il
“freddo” rame e il “caldo” mattone sottolineano ulteriormente i significati contrastanti delle
due facciate, nord e sud.
L’involucro interno si apre sia verso il cortile sia verso il lucernario. Tutti i dettagli mostrano
competenza nell’adattare i prodotti industriali allo scopo di conseguire un risparmio
energetico, sottolineando una delle posizioni principali della tradizione architettonica
italiana.
The building clearly expresses a very good equilibrium among orientation, context,
architectural language and technical efficiency. The overall volume is split into two slightly
curved slabs of different width, so defining a building block shape with a pleasant internal
courtyard, available for both meeting and free time, also serving as a ventilation core to
exploit exhausted air produced into the office spaces. On the northern side, a close copper
screen protects from the railway presence and noise, notwithstanding its high heat
conductivity and rain water pollution reduce its potential efficiency. On the southern side a
prefabricated brick component ventilated wall opens to the sun, regulating its effect during
hot season and producing a well controlled curtain screen. Cross ventilation is thus
naturally forced. The use of different colors, the ‘cold’ copper and the ‘warm’ brick, also
enhances the contrasting meaning and role of both north and south facade. Internal
envelops open up to both the courtyard and the skylights. All details show competence
into adapting industrial products to low energy consumption goal, affirming one of the main
attitude of the Italian architectural tradition.
Thomas Herzog, Presidente di giuria
L’edificio esprime chiaramente un equilibrio molto buono tra orientamento, contesto,
linguaggio architettonico ed efficienza tecnica. Il volume complessivo è suddiviso in due
lastre leggermente ricurve di diversa ampiezza, che definiscono in questo modo un edificio
dalla forma monolitica con un piacevole cortile interno, disponibile sia per incontri sia per il
tempo libero, ma che serve anche come centro di ventilazione per riutilizzare l’aria
prodotta negli uffici. Nella parte nord, uno schermo di rame ravvicinato protegge dalla
presenza della ferrovia e dal rumore, tuttavia la sua alta conduttività di calore e
l’inquinamento dell’acqua piovana riducono la sua potenziale efficienza. Nella parte sud
una struttura perimetrale ventilata di mattoni prefabbricati si apre verso il sole, regolando i
suoi effetti durante la stagione calda e producendo uno schermo di protezione ben
controllato. La ventilazione interna è così forzata in modo naturale. L’uso di colori diversi, il
“freddo” rame e il “caldo” mattone sottolineano ulteriormente i significati contrastanti delle
due facciate, nord e sud.
L’involucro interno si apre sia verso il cortile sia verso il lucernario. Tutti i dettagli mostrano
competenza nell’adattare i prodotti industriali allo scopo di conseguire un risparmio
energetico, sottolineando una delle posizioni principali della tradizione architettonica
italiana.
The building clearly expresses a very good equilibrium among orientation, context,
architectural language and technical efficiency. The overall volume is split into two slightly
curved slabs of different width, so defining a building block shape with a pleasant internal
courtyard, available for both meeting and free time, also serving as a ventilation core to
exploit exhausted air produced into the office spaces. On the northern side, a close copper
screen protects from the railway presence and noise, notwithstanding its high heat
conductivity and rain water pollution reduce its potential efficiency. On the southern side a
prefabricated brick component ventilated wall opens to the sun, regulating its effect during
hot season and producing a well controlled curtain screen. Cross ventilation is thus
naturally forced. The use of different colors, the ‘cold’ copper and the ‘warm’ brick, also
enhances the contrasting meaning and role of both north and south facade. Internal
envelops open up to both the courtyard and the skylights. All details show competence
into adapting industrial products to low energy consumption goal, affirming one of the main
attitude of the Italian architectural tradition.
1 users love this project
Enlarge image
Menzione speciale al concorso "Premio Architettura Sostenibile Fassa Bortolo" V Edizione 2008Thomas Herzog, Presidente di giuriaL’edificio esprime chiaramente un equilibrio molto buono tra orientamento, contesto,linguaggio architettonico ed efficienza tecnica. Il volume complessivo è suddiviso in duelastre leggermente ricurve di diversa ampiezza, che definiscono in questo modo un edificiodalla forma monolitica con un piacevole cortile interno, disponibile sia per incontri sia per iltempo...
- Year 2008
- Status Competition works
- Type Office Buildings
comment